欢迎来到译博翻译咨询服务有限公司网站!

全国分站

138-5518-3337

当前位置:
主页 > 合同翻译 > 合同知识 >

翻译公司质量控制体系及流程介绍

2021-07-26 09:42:19返回列表

  翻译公司质量控制体系及流程介绍

 

  一家翻译公司的能力如何,不是看他有多大的办公室,成立了多少年,而是要看其对翻译质量如何,毕竟这也是客户所关心的。成熟的翻译公司都有自己的质量控制体系,按照此体系流程来做,可更大程度上保证客户翻译件的准确性。说了这么多,翻译公司质量控制体系及流程到底是怎样的,今天我们来详细为大家介绍下。


翻译公司
翻译公司

 

  第一阶梯:译文评估承接分析稿件性质、用途要求、商务背景、专业术语、数量和交稿时间等,确定是否有100%的把握承接,否则坚决放弃,以免因质量或交稿时间耽误客户和影响品牌形象。

 

  第二阶梯:专业译员翻译专业译员只专注一个行业领域的精准翻译,项目经理根据译文评估,从译员库中分析挑选多名此行业的专业译员,统一专业术语和标准,协同翻译,精译自查。

 

  第三阶梯:翻译质量监控项目经理监控翻译进展,每日集中疑难词汇,请签约专家释疑。每日抽查译文质量,及时解决译文质量问题。翻译人员交叉互审。

 

  第四阶梯:译文校对排版汇总所有译文,统稿校对,查错补漏,进一步统一术语,按原文进行排版,形成完整初稿。

 

  第五阶梯:专家译审修改专家译审对翻译初稿进行翻译准确性审核,确保译稿忠于原文,专业词汇纯正地道。

 

  第六阶梯:外籍母语润色在华外籍翻译(外译中稿件由中文功底深厚的编辑)对译稿的语法、词汇进行修正和润色,确保译稿纯正、地道,达到母语品质。

需要高质量、可靠的合同翻译服务?

更多问题,请致电为我们138-5518-3337