欢迎来到译博翻译咨询服务有限公司网站!

全国分站

138-5518-3337

当前位置:
主页 > 合同翻译 > 合同知识 >

护照翻译需要注意这些事项

2021-07-22 14:41:08返回列表

  护照翻译需要注意这些事项

 

  护照(Passport)一词在英文中是口岸通行证的意思,是公民旅行通过各国国际口岸的一种通行证明,是一种证明该公民国籍和身份的合法证件。但是很多情况下,自己国家的护照由于语言的原因不被其它国家所认可,因此需要对其进行翻译,同时要提供翻译公司的相关资质文件。对于护照翻译,这些事项是需要我们注意的。
 

护照翻译
护照翻译

 

  1、国外护照不允许个人私自翻译,必须由国内有资质的专业翻译公司出具加盖翻译专用章的中文翻译件。

 

  2、为了保证涉外资料原件与翻译件的一致性,各国使领馆、公检法、工商局、外汇管理局、税务局、劳动局、教育局、公证处、婚姻登记处等国家机关单位办理相关登记业务时需要有资质的翻译公司盖章证明。

 

  3、专业翻译公司出具的护照翻译件,会在翻译件上加盖翻译公司中文公章,中英文双语公章,公安部和国家工商总局备案的13位编码翻译专用章和涉外专用章,其中翻译专用章是最核心的印章,不可或缺。

 

  4、翻译护照应绝对保证原件内容与翻译件内容的一致性,不允许擅自变更护照内容和格式。

 

  5、提交护照翻译件时,应随翻译件附翻译机构加盖公章的营业执照副本复印件,以便于审核机关审核翻译资质。

 

  6、国内护照翻译一般按照页数收费,因语种难度不同收费略有改变。

需要高质量、可靠的合同翻译服务?

更多问题,请致电为我们138-5518-3337