欢迎来到译博翻译咨询服务有限公司-网站!

全国分站

138-5518-3337

当前位置
主页 > 标书翻译 > 标书知识 >

标书翻译基本工作流程

2021-08-17 10:45返回列表

  标书翻译基本工作流程

 

  翻译需求的不断提升,也推动了翻译行业的大发展,这也让越来越多的人涌入翻译行业当中。面对如此多的翻译公司,让客户头疼的问题来了,他们不知道如何进行选择,更加不清翻译公司的基本流程是怎样的,这里我们以标书翻译为例,为大家介绍下关于翻译公司的基本工作流程。


标书翻译
标书翻译

 

  首先翻译要做的自然就是寻找客户然后接稿,一家好的翻译是会设有专门的接待部的,而不是让翻译员直接和客户沟通,专门的接待部在接到翻译任务之后会根据具体的内容将任务分发到翻译员手中,这其中要考虑到具体翻译内容的专业性以及每位翻译人员的翻译水平等因素,如此一来反而增加了翻译效率。

 

  当翻译人员拿到任务后自然就是进行翻译,不同翻译人员负责的语种不同,擅长的行业以及翻译速度也是不同的,所以翻译应该合理的按照翻译任务,让翻译人员在保证规定时间内完成任务之外,还能保质保量的将翻译任务完成。

 

  校对工作很多小的翻译都不够重视,这让翻译人员的工作强度增加了不少,实际上如果增加专门的校对人员,对翻译的稿件进行校对,实际上会大大提高翻译的工作效率,比如很多翻译不但会对稿件进行校对,而且通常是一校之后还有二校,要校对两次,这样才能保证翻译稿件的质量。

 

  最后就是审定和排版,审定工作就是对稿件再进行一次检查,然后按照客户要求排版,通常翻译会为客户准备一份电子版,诸如Word格式或者PDF格式的文档,然后再为客户打印一份纸质翻译稿件。

需要高质量、可靠的标书翻译服务?

更多问题,请致电为我们138-5518-3337