欢迎来到译博翻译咨询服务有限公司-网站!

全国分站

138-5518-3337

当前位置
主页 > 驾照翻译 > 换证新闻 >

驾照翻译需要注意哪些事项

2021-03-05 15:20返回列表
  驾照翻译需要注意哪些事项
 
  驾照翻译不同于一般的文件翻译,别看它上面的字数不多,却都是关键点,一不小心翻译错误,将影响持证人的正常使用。取得国外驾照,回到国内依然是需要进行驾照的更换的,地点通常是在当地车管所,申请换取国内驾照时,你需要带上原始驾照的翻译件,并加盖翻译公司的公章,同时需要提供具有翻译资质的翻译公司的证明文件,一般加盖公章的营业执照副本复印件即可(一些地区因情况而异,详情可咨询当地车管所)。那么翻译公司在进行驾照翻译的时候需要注意哪些事项呢?
 
驾照翻译
驾照翻译
 
  1、要遵守公约
 
  为了方便国际间的交通运输,联合国制定了道路交通公约。该公约规定,凡是在组织范围内的成员国,将交通信号、法规等一体化,“国际驾照”由此诞生,但是由于中国并没有加入此组织,所以,我们不能享受这样的待遇,在出国旅游想要租车的情况下,我们还是需要进行驾照翻译并公证的。
 
  2、要准确直接
 
  驾照翻译不像文学作品之类的翻译,要将它意译的多么有内涵,有深意,驾照翻译只需要直译就可以了,但是一定要保证其准确性。由于不同的国家其国情不同,租车公司对于驾照的认证也有所差异的;所以在进行驾照翻译公证时一定要询问清楚,在涉及到相关法律时,如果出现任的问题,当地是如何判定的,是否有相关的法律法规支持这一点是非常重要的,一定要询问清楚。
 
  3、专业要求高
 
  简单的说,驾照翻译为了能够更好的在外国获得自由的旅行机会,不受限于车辆、时间、地点,自驾游是方便快捷的方式了,但是驾照翻译一定要找专业的翻译公司进行翻译,否则期间一旦出现什么小差错,不但会使自己的信誉度受损,也会降低租车公司对你的信任,所以,找专业的翻译公司进行驾照翻译是非常有必要的。

需要高质量、可靠的驾照翻译服务?

更多问题,请致电为我们138-5518-3337